留学资讯

行田有话说 — 送你一首诗

2016-04-06 17:40


        貌似憋了一个星期没说话,大家不会以为我把这茬给忘了吧。我在琢磨一些新的话题系列。

        本周五“有话说”继续。这次,我和大家讲讲错误和(逼你)承认错误的故事。

        今天作为节目预告,也不能让大家白看。我送给你一首十四行诗(Sonnet), How do I love thee.很多时候,一句“我爱你”,就是最好的认错。

        顺便说一句,一个常见的错误是认为这首诗是莎翁的作品,但其实,这首Sonnet43,是维多利亚时期(Victoria Era)诗人Elizabeth Barrett Browning的佳作。

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints- I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!- and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

生活不止眼前的苟且,但人非圣贤,孰能无过。